Logo editus.lu
          Bitte füllen Sie die Felder „Was“ und „Wo“ aus Bitte wählen Sie eine gültige Stadt aus Finden Sie den Fachmann den Sie brauchen

          Translatores Sàrl

          Übersetzer 6 Boulevard des Lumières L-4369 Belvaux (Bieles)
          Sehen Sie die Nummer 621 316 232 Anreise Website

          Über Translatores Sàrl

          • Barrierefreier Zugang
          • Klimaanlage
          • Aufzug

          C’est en 2010 que Translatores sàrl a vu le jour à Esch-sur-Alzette. Notre agence de traduction vous offre des services rapides et de haute qualité en traduction, interprétation, révision, aide à la rédaction et relecture de documents, à des prix compétitifs. Collaborant avec une équipe de traducteurs, interprètes et linguistes expérimentés, Translatores sàrl vous assure des travaux professionnels précis, réalisés par des natifs.

          Traduction, interprétation, révision… quelle est la différence ?

          La traduction consiste en un acte de transposition d’un texte écrit d’une langue A vers une langue B. L’interprétation porte sur l’oral et vise à restituer les propos d’un orateur parlant une langue A à un public parlant une langue B. La révision représente une vérification attentive d’une traduction et une mise en conformité du contenu conformément à des exigences de qualité, par le biais de corrections et d’améliorations ciblées apportées par un réviseur ou un traducteur tiers.

          Tout comme il existe différentes formes de textes à traduire, divers types d’interprétation (consécutive, de liaison, simultanée, chuchotée), il convient de distinguer la révision traductionnelle (révision d’un texte traduit [cible] en le comparant avec le texte de départ [source]) de la révision linguistique (révision d’un texte généralement écrit dans la langue de l’auteur) – le but étant, dans un cas comme dans l’autre, d’améliorer l’efficacité communicationnelle, d’éliminer les fautes et coquilles éventuelles, de chasser les ambiguïtés, les incohérences stylistiques ou thématiques ainsi que d’assurer la conformité au bon usage de la langue cible.

          La gestion est assurée par Marie-Claude TORLET, traductrice allemand-danois-suédois-français, diplômée de l’École d’Interprètes Internationaux de Mons (Belgique). Translatores forme une équipe dynamique, compétente et à l’écoute, soucieuse d’établir une réelle relation de confiance avec leurs clients et capable de répondre au plus vite à vos demandes.

          Les services proposés embrassent des prestations, simples ou assermentées, dans de nombreux domaines (technique, juridique, financier et bancaire, publicitaire, médical, pharmaceutique, esthétique et cosmétique, chimique, touristique et culturel, sans oublier les nouvelles technologies, la correspondance commerciale, la localisation, l’ésotérisme, etc.).

          Parallèlement aux trois types de prestations décrites précédemment, nous offrons aussi des services de relecture (vérification supplémentaire effectuée par le traducteur lui-même ou relecture de révision) et d’aide à la rédaction dans toutes les langues.

          Tant votre matériel textuel que vos contenus oraux sont le reflet de votre image. C’est la raison pour laquelle, il convient de maximiser les avantages concurrentiels grâce à la traduction, dans un monde en constante évolution et de plus en plus tourné vers l’international.

          N’hésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de répondre à votre demande.

          TRADUCTIONS :

          Français – Anglais - Allemand - Portugais - Espagnol - Italien - Luxembourgeois - Néerlandais - Danois - Polonais – Japonais – Arabe – Albanais – Bulgare – Finnois – Grec – Hongrois – Letton – Lituanien – Norvégien – Roumain – Russe – Serbe – Slovaque – Slovène – Suédois – Tchèque - Chinois... Autres langues sur demande.

          Unsere Artikel

          Kontaktpersonen