Double formation : Master 2 en Traduction spécialisée (1986) et Master 2 en Management des Entreprises (1999)
Traductions assermentées, juridiques et commerciales
Français, allemand, anglais, portugais, italien et luxembourgeois
Traductrice & Interprète assermentée près la Cour Supérieure de Justice de Luxembourg
Tradutora ajuramentada especializada nas áreas jurídica, financeira e técnica (Portugal & Brasil)
Traductrice & Interprète assermentée spécialisée dans les domaines juridique, financier et technique
Sworn Translator & Court Interpreter specialising in business, financial, legal and technical translation
Beeidigte Diplomübersetzerin & Gerichtsdolmetscherin mit Schwerpunkt in den Bereichen Recht, Geschäftsführung, Wirtschaft und Technik
Traduttrice & Interprete giurata specializzata in traduzione giuridica, finanziaria e tecnica
Vereedegt Iwwersetzerin an Dolmetscherin fir Business, Droit, Finanzen an Technik
Présidente de l'Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (ALTI)
Présidente de la Commission des traducteurs et interprètes assermentés
Membre ALTI, AAEESIT et IAPTI
Mots clés : Droit civil, pénal, affaires, conditions générales, statuts de sociétés et d'associations, extraits du registre du commerce, contrats, jugements, adoptions, citations, déclarations de témoins, état civil, actes de naissance, mariage, certificats de résidence, business, commerce, marketing, publicité, communication interne et externe, communiqués de presse, audit, contrôle de gestion, ressources humaines, fonds d’investissement, microfinance, fonds islamiques, états financiers, bilans, rapports annuels, prospectus d’émission, analyses du marché, brochures, management environnemental, management de la qualité, manuels MQ, QHSE, EFQM, European Quality Award, hygiène et sécurité au travail, énergies renouvelables, manuels d’instruction, fiches techniques, processus et procédures, gestion de processus, gastronomie, culinaire, menus de restaurants, CV, diplômes et relevés de notes, certificats de travail