Logo editus.lu
          Fëllt w.e.g. d'Felder "Wat" a "Wou" aus Wielt w.e.g. eng valabel Stad aus Fannt de pro deen Dir braucht

          ALPIS Traduction et Interprétation

          Professionell Iwwersetzung 29 Place de Paris L-1463 Luxembourg (Lëtzebuerg)
          Kuck d'Nummer 20 33 43 21 Itinéraire Websäit Kontakten Sie

          Iwwer ALPIS Traduction et Interprétation

          • Heemliwwerung
          • Online-Reservatioun
          • Visio Consultatioun

          Alpis ass eng Europäesch Agentur fir meesproocheg Iwwersetzung an Interpretatioun, déi 2014 zu Paräis gegrennt gouf. Si huet hire Know-how entwéckelt, während se eng ménschlech Gréisst behaalen, an ass en vun den dynameschsten Akteuren an hirem Sektor. Presentéiert an Lëtzebuerg an a verschiddene Stied an Europa, zeechent sech Alpis Iwwersetzung an Interpretatioun duerch Qualitéitsdéngschter op franséisch Aart an eng perséinlech Berodung, déi eng trei Clientèle vu verschiddenen Aktivitéitsbereechen mécht.


          Alpis iwwersetzt aktuell méi wéi 6 Milliounen Wierder pro Joer an garanteiert Dutzende Stonnen Interpretatioun an iwwer 100 Sproochen.

          Hei sinn e puer vu useren iwweltenschen Aarbechtssproochen: Franséisch, Däitsch, Lëtzebuergesch, Englesch, Spuenesch, Italienesch, Hollännesch, Portugisesch, Katalanesch, Russesch, Chinesesch, Mandarin, Kantonesesch, Taiwanesch, Japanesch, Thailännesch, Vietnamesesch, Koreanesch, Irisch, Tierkesch, Arabesch, Georgesch, Armenesch, Hindi, Tschechesch, Griichesch, Ukrainesch, Lettesch, Litauesch, Estnesch, Dänesch, Schwedesch, Finnesch, Norwegesch, Indonesesch, Afrikaans, Khmer...


          Mir bidden eng breit Palette vu Service fir all Är Bedierfnesser un, wéi zum Beispill:


          • Beeedegt Iwwersetzung: Gebuerts-, Heirats-, Doudesakten, Extrakten aus dem Kbis, Diplomer, Bankauszéi, an all allgemeng officiell Dokumenter.
          • Rechtsiwwersetzung: Vertréi, Netarverkafakt, Firmenstatuten, Justiz-, Finanz-, Administratiouns- oder Geeschtesrechtspapéier wéi Patent.
          • Marketing / Kommerziell Iwwersetzung: Schneidiger Formuléierung fir Är lokaliséiert Werbeflaachen, fir d'Markenbild a Renommée vun Ärer Firma international ze verbesseren.
          • Spezialiséiert technesch Iwwersetzung: Ee Spezialist mat enger grousser Kentnis vum Aarbechtsberäich, deen op Detailer mat enger irréprochable Terminologiequalitéit a präzis Absolutheit fir Är Notices, Benotzerhandbiercher, technesch Berichter, etc. oppasst.
          • Iwwersetzung vu Websäiten an E-Commerce: Webseiten, Navigatiounsmenüen, interaktiv Knäppchen, multimedia Kontent, dynamische Kontent a SEO Meta-Data. Nachrichten, Biller an kulturell Referenzen ginn op de Mäert adaptéiert, fir d'Glaubwierdegkeet vun der Marke ze verstäerken.
          • Dringend Iwwersetzung 24/7: fir enge Zäitrahmen ze halen oder dréngend Situatiounen ze bewältigen (Ausschreiwunge, ze validéieren, fehlend offiziell Dokumenter, onerwaart Bewegunge, dréngend Appointementer oder Problemer déi mat der Liewensqualitéit oder Gesondheet vu Persounen zesummenhänken...)
          • Legalisatioun an Apostille: Kbis, Firma-Statuten, Vollmachten, Entscheedungen vum Administratiounsrot, Aktionärslëschten, Finanzbilanzen, Handelsvertréi, Netarverkafakter, Zivilstandsakter... an absoluter Vertraulichkeet, fir déi Dokumenter ausserhalb ze validéieren.
          • Interpretatioun: simultan, flësternd, openeen, Verbindung, eng Gesamtléisung mat Verléihung an Installatioun vum néidegen Material fir d'Leeschtung an all Sproochen ze garantéieren.
          • Dublage, Ënnerschrëften, Audio-Visual Transkriptioun a villen Ëmfelderen: Ongerhalen (Filmer, TV-Serië, Animatiounen, Videospiller, Werbung), Bildung an Ausbildung (Online-Klassesupporter, Video-Tutorials, Conférencen), Firmen an Institutiounen (Firma Présentatiounen, Promotiounsvideen, interne Formatioun), Medizin (Medizin Informationsvideoen, Formatéierungssupporter fir Gesondheetsprofessiounellen), Liewestreaming Eventer (Liveübertragungen vun Sporteventer, Conférencen a Spectacles).
          • Layout a méisproocheg Editing: Dokumenter formatéieren (Broschüren, Handelsblat, etc.) no der Sprooch an de Respekt vun de typografeschen Normen, kulturelle Konventioune, an eegene Formatéierungsbegrenzungen.
          • Méisproocheg Eventer: eng Schlësseldéngschtleesung fir d'Organisatioun an de richtegt Ablaf vun Ärem méisproochegen Event, sief et professionnell Meetings, Ronderenner oder interaktiv Conférencen; Teilnehmerbegréisungen, Badgeerstellung an Zougangsmanagement, Debatierte aufzeechnen, Protokoller erstellen a iwwersetzen, interaktiv Zesummenaarbecht während dem Meeting, Audiovisuel Materialverloun.


          Eis Artikelen

          Kontakt Persounen